最近は訃報が多すぎて
著名人の訃報にも滅多に心が動くことのない私も
昨日の弘田三枝子死去のニュースにはやられて
夜遅くまでベストアルバムを何回も聴いていた。
ビートルズが日本デビューする3~4年前のこと。
小学6年生から中学1年生の私に大きな影響を与えた一連の音楽があった。
漣健児訳詞による洋楽曲の日本語ポップス。
それが私の洋楽に足を踏み入れる一番最初のキッカケで
漣健児(=草野昌一)の日本語ポップスなかりせば、
ジーン・ピットニーもデル・シャノンもブライアン・ハイランドも
コニー・フランシスもヘレン・シャピロもリトル・ペギー・マーチも
知らずに通り過ぎていたかもしれないし、
草野さんはシンコー・ミュージックの専務で
ミュージックライフの初代編集長でもあったわけだから
私の洋楽人生も「日本洋楽」研究会のコンセプトも
全部「漣健児」からつながって続いていると言える。
そんな私なのでミュージックライフにモット・ザ・フープルで
原稿を書くことになった時、草野専務から「沖田豪」のペンネームを頂き
(あの漣健児から名前をもらっちゃった!)と
天にも昇る気持ちで帰社したのを覚えている。
そのくせその後の沖田豪は音楽専科に書くことが増えるんだけど。
漣健児の訳詞による歌には外国(=アメリカ)のニオイがした。
アメリカのTVドラマが吹き替えで日本語なのと同じように
アメリカの音楽が日本語であることに疑問はなかった。
その漣作品を歌っていた多くの日本人歌手の中で
特に私の記憶に強いのが飯田久彦と弘田三枝子だった。
弘田三枝子の「子供じゃないの」「悲しき片想い」「ヴァケイション」
「すてきな16才」「渚のデート」「悲しきハート」「リトル・ミス・ロンリー」
なんかを聴いて外国ってどんなところだろう?いつか行きたいと夢見ていたのが
裾野の長い赤城山の麓の、利根川のほとりの道を、
からっ風で鼻を赤くし、さすがに鼻水は垂らしていなかったけれど
手にはあかぎれを作りながら中学校に通う私だった。
時は巡り、1980年代のアメリカ出張時(確かシカゴに向かう国内便で)
近くの座席に一人でいる弘田三枝子を見かけたことがある。
よっぽど(昔ファンでした)と声をかけようかと思ったりもしたが
さすがに「昔ファンでした」では失礼だからやめた。
全く面識のない弘田三枝子でも私にとっては大きな存在だった。
言ってしまえばブレンダ・リーより弘田三枝子だった。
昨日何回も聴いた弘田三枝子で好きなこの3曲
「悲しき片想い」(1961年)
https://www.youtube.com/watch?v=FaEpf77rIRE
「カモン・ダンス」(1962年)
https://www.youtube.com/watch?v=qU7uMqiZHLA
「シェーナ・シェーナ」(1962年)
https://www.youtube.com/watch?v=tVtMYO_59sk